在线留言 设为首页 加入收藏
SERVICE
翻译流程
绍兴翻译|绍兴翻译公司|绍兴外语翻译150-6260-7136|绍兴翻译社|
1、客户委托:翻译公司接受客户的合理委托及具体要求,经双方友好协商,同时签订委托合同。

2、项目分析:项目经理根据与客户签署的委托合同,核对客户要求的内容(页数、字数、排版格式、图片处理方式、文本格式、交稿方式、交稿时间),并列出专业词汇和提出翻译解决方案。

3、翻译:翻译部经理将根据要求和确定的翻译方案,安排相关领域翻译人员工作。并作到监督稿件翻译的进度和质量、协调及处理翻译工作中的问题,合理安排翻译的交稿时间和交稿顺序。

4、相关领域校稿:由相关领域校对人员进行统一校稿,根据客户提供的专业词汇和语言结构进行合理的翻译和校对,保证了用词贴切与一致性。

5、高级译审校稿:主要针对语句的润色、修饰进行审稿,使译稿的语句通畅、地道,并负责专业词汇的准确性,翻译工作已基本完成。

6、递交客户:经项目经理完工验收合格后,根据用户要求,以打印件、传真件、电子邮件、磁盘等不同形式向用户递交稿件。
CASE
翻译语种
绍兴翻译|绍兴翻译公司|绍兴外语翻译150-6260-7136|绍兴翻译社|
ABOUT
关于我们
绍兴翻译|绍兴翻译公司|绍兴外语翻译150-6260-7136|绍兴翻译社|

绍兴大邦国际翻译有限公司始于2009年,我公司是一家专业的绍兴翻译公司,我公司专注于提供高效的语言翻译服务,是经国家工商行政管理部门批准、具有合法翻译资质的一家翻译公司,我司系中国翻译协会单位会员。目前提供意大利语翻译、葡萄牙语翻译、西班牙语翻译、德语翻译、法语翻译、阿拉伯语翻译、英语翻译、日语翻译、韩语翻译、俄语翻译等20多个语种的翻译服务。迄今为止,我们已与近百家大大小小的企业签订长期翻译服务协议。我们的管理人员为所有的客户都建立单独翻译档案,以实现最个性化的翻译服务。每个项目选取最合适的语言翻译人员,严格把控翻译质量,对每份稿件进行翻译、校对和质量检查;


绍兴大邦国际翻译有限公司现有一批资深的译员队伍,译员总数居翻译行业前列。每个译员平均拥有三年以上的翻译服务经验,能有效在汽车、机械、医药、化工、金融、法律、通信、纺织、交通、旅游等五十多个行业提供专业高效的语言翻译服务。我们的优势翻译领域包括:会议同声翻译、会议交传、会议口译、商务合同翻译、投标文件翻译、保险翻译、建筑工程翻译、环境保护翻译、国际会议文件翻译、经济类文件翻译、社科翻译、法律翻译、信息产业翻译、软件本地化翻译、能源翻译、体育赛事翻译、展会翻译、出国申请文件翻译、留学资料翻译、移民资料翻译、公证资料翻译、学历人证翻译、影视制品翻译、旅游翻译、餐饮翻译等


MORE+联系我们 CONTACT

联系人:霍老师

手机:150-6260-7136

微信:150-6260-7136

传真:0575- 818-65052

邮箱:109-8677-954@qq.com

网址:www.tcyfanyi.com

地址:  绍兴市环城北路28号

MORE+新闻资讯 NEWS
28
2024/02
翻译作为不同语言之间沟通的桥梁,其作用也不断凸显。翻译公司在翻译行业中,难度最高,也承载了人们最多赞许与好奇的,莫过于同声传译。所谓同声传译,是指译员以几乎与讲者同时的方式做口语翻译。也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便同时进行翻译。同声传译经常应用于一般的正式国际会议中,通常口译员会坐在位于后方的口译室中,透过耳机以及视线或视讯接收讲者的讯息,然后对着麦克风进行翻译,而坐于会场中的听众,则可透过特殊的音讯接收设备,以耳机听取口译员的翻译。
28
2024/02
翻译业务流程 (1)项目分析:由一名高级翻译牵头对收到的稿件内容进行初步分析,确定专业范围和难易程度; (2)成立相应的项目小组,项目小组由若干专业翻译组成,并指派一名经验丰富的项目经理; (3)建立词汇表:在正式翻译前项目经理应摘出翻译材料中的关键词汇和专业词汇,认真翻译关键词汇和专业词汇创建统一的词汇表,小组每个专业翻译人员需根据词汇表进行翻译。 (4)正式翻译:为保证高质量的翻译,在翻译过程中项目小组成员要经常沟通,项目经理负责整个翻译过程; (5)译审或专家校稿:请资深翻译对译稿进行最后把关; (6)质量跟踪:项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪。
13
2024/01
翻译服务的服务类型包含了不同的版块领域,比如很多公司都会提供专供商业领域或者生活领域的服务型人才,翻译公司会根据市场的具体需求,改变自我的服务策略,以便达到市场发展的最高化标准,或者是满足人们对于翻译服务的相关要求。
13
2024/01
条款翻译都是经过贸易合作方反复商讨,所以每一则条款都表述完整,符合双方的利益要求,即使遇到了表述不完整的条款,制定方也会在条款中解释说明,因此在翻译过程中,翻译人员一定要做到句意严谨,并且要根据专业特点和搭配关系确定词义翻译。
30
2023/10
翻译工作中每一个专业词语的使用可以说是要求非常严格,必须要经过仔细的分析和严谨的推敲,之后才能确定合适的专业词语,确保翻译的效果更贴切原文内容专业的日语翻译就要合理使用专业词语,并且要结合文化背景以及语言...
30
2023/10
专业的日语翻译必须要符合以上这些条件要求,才能真正达到专业高品质的翻译标准,目前市面上不同类型的翻译公司有很多提供的翻译服务标准也不同,建议广大客户在选择翻译公司时,要明确翻译公司的具体服务标准和翻译能力...
友情链接
  • 150-6260-7136
  • 1098-677-954@qq.com
  • 109-8677-954
  • 绍兴市环城北路28号

工作时间

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136