在线留言 设为首页 加入收藏
SERVICE
翻译流程
绍兴翻译|绍兴翻译公司|绍兴外语翻译|绍兴翻译社|
1、客户委托:翻译公司接受客户的合理委托及具体要求,经双方友好协商,同时签订委托合同。

2、项目分析:项目经理根据与客户签署的委托合同,核对客户要求的内容(页数、字数、排版格式、图片处理方式、文本格式、交稿方式、交稿时间),并列出专业词汇和提出翻译解决方案。

3、翻译:翻译部经理将根据要求和确定的翻译方案,安排相关领域翻译人员工作。并作到监督稿件翻译的进度和质量、协调及处理翻译工作中的问题,合理安排翻译的交稿时间和交稿顺序。

4、相关领域校稿:由相关领域校对人员进行统一校稿,根据客户提供的专业词汇和语言结构进行合理的翻译和校对,保证了用词贴切与一致性。

5、高级译审校稿:主要针对语句的润色、修饰进行审稿,使译稿的语句通畅、地道,并负责专业词汇的准确性,翻译工作已基本完成。

6、递交客户:经项目经理完工验收合格后,根据用户要求,以打印件、传真件、电子邮件、磁盘等不同形式向用户递交稿件。
CASE
翻译语种
绍兴翻译|绍兴翻译公司|绍兴外语翻译|绍兴翻译社|
ABOUT
关于我们
绍兴翻译|绍兴翻译公司|绍兴外语翻译|绍兴翻译社|

绍兴大邦国际翻译有限公司始于2009年,我公司是一家专业的绍兴翻译公司,我公司专注于提供高效的语言翻译服务,是经国家工商行政管理部门批准、具有合法翻译资质的一家翻译公司,我司系中国翻译协会单位会员。目前提供意大利语翻译、葡萄牙语翻译、西班牙语翻译、德语翻译、法语翻译、阿拉伯语翻译、英语翻译、日语翻译、韩语翻译、俄语翻译等20多个语种的翻译服务。迄今为止,我们已与近百家大大小小的企业签订长期翻译服务协议。我们的管理人员为所有的客户都建立单独翻译档案,以实现最个性化的翻译服务。每个项目选取最合适的语言翻译人员,严格把控翻译质量,对每份稿件进行翻译、校对和质量检查;


绍兴大邦国际翻译有限公司现有一批资深的译员队伍,译员总数居翻译行业前列。每个译员平均拥有三年以上的翻译服务经验,能有效在汽车、机械、医药、化工、金融、法律、通信、纺织、交通、旅游等五十多个行业提供专业高效的语言翻译服务。我们的优势翻译领域包括:会议同声翻译、会议交传、会议口译、商务合同翻译、投标文件翻译、保险翻译、建筑工程翻译、环境保护翻译、国际会议文件翻译、经济类文件翻译、社科翻译、法律翻译、信息产业翻译、软件本地化翻译、能源翻译、体育赛事翻译、展会翻译、出国申请文件翻译、留学资料翻译、移民资料翻译、公证资料翻译、学历人证翻译、影视制品翻译、旅游翻译、餐饮翻译等


MORE+联系我们 CONTACT

联系人:霍老师

手机:150-6260-7136

微信:150-6260-7136

传真:0575- 818-65052

邮箱:109-8677-954@qq.com

网址:www.tcyfanyi.com

地址:  绍兴市环城北路28号

MORE+新闻资讯 NEWS
22
2024/06
翻译优势:非母语翻译不能结合本地语言及文化背景,让沟通有障碍。一些中国产品的说明书使用了很多怪异的用词,这是“非母语翻译”的一种现象,这种想当然的非母语翻译,即使让产品穿上了?洋气的外衣。在法制完善、人文盛...
22
2024/06
报告翻译的类型审计报告分为无保留意见的审计报告、保留意见的审计报告、否定意见的审计报告和无法表示意见的审计报告。1.无保留意见表示注册会计师认为会计报表时符合合法、公允以及一贯性原则。审计过程符合相关规...
11
2024/06
翻译员需要储备专业知识口译翻译员需要有丰富的专业知识,所说的专业知识,并非是英语知识,翻译专业知识,而是各行各业的知识,就相当于“百科知识”。平时多注意积累各行业知识,真正翻译的时候,注意查询和理解,并且有意...
11
2024/06
二、契约合同翻译在合同翻译中,契约翻译还是非常常见的。主要体现出一种雇佣关系,如工厂、企业之间。对于契约翻译,要重视的地方在于合作标准在内容上的体现,而对排版反而不会很重视。所以,这类合同翻译时,对内容的翻...
28
2024/02
翻译作为不同语言之间沟通的桥梁,其作用也不断凸显。翻译公司在翻译行业中,难度最高,也承载了人们最多赞许与好奇的,莫过于同声传译。所谓同声传译,是指译员以几乎与讲者同时的方式做口语翻译。也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便同时进行翻译。同声传译经常应用于一般的正式国际会议中,通常口译员会坐在位于后方的口译室中,透过耳机以及视线或视讯接收讲者的讯息,然后对着麦克风进行翻译,而坐于会场中的听众,则可透过特殊的音讯接收设备,以耳机听取口译员的翻译。
28
2024/02
翻译业务流程 (1)项目分析:由一名高级翻译牵头对收到的稿件内容进行初步分析,确定专业范围和难易程度; (2)成立相应的项目小组,项目小组由若干专业翻译组成,并指派一名经验丰富的项目经理; (3)建立词汇表:在正式翻译前项目经理应摘出翻译材料中的关键词汇和专业词汇,认真翻译关键词汇和专业词汇创建统一的词汇表,小组每个专业翻译人员需根据词汇表进行翻译。 (4)正式翻译:为保证高质量的翻译,在翻译过程中项目小组成员要经常沟通,项目经理负责整个翻译过程; (5)译审或专家校稿:请资深翻译对译稿进行最后把关; (6)质量跟踪:项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪。
友情链接
  • 150-6260-7136
  • 1098-677-954@qq.com
  • 109-8677-954
  • 绍兴市环城北路28号

工作时间

早9:00 - 晚18:00

周六日休息

150-6260-7136